Fordítás rövid határidőre Éjjel-nappal fogadunk megrendeléseket
(06 1) 411 2660 Telefonos tájékoztatás
Online ügyfélszolgálat Online tájékoztatás

Fordítás rövid határidőre

Minőségi munkát végzünk sürgős esetben akár órákon belül

Miért minket válasszon?

A világ összes nyelvén vállalunk fordítást. Kiemelt figyelemmel végezzük munkákat, azokat többször is ellenőrizzük. Fordítóink rendszeresen továbbképzéseken vesznek részt, így mindig naprakészek vagyunk.

100%-os elégedettség

Ügyfeleink visszajelzése alapján

20 éves fordítói múlt

Évtizedek óta ügyfeleink szolgálatában

Megfizethető árak

A kiváló minőség mellet elérhető áron kínáljuk szolgáltatásainkat.

Fordítóiroda Budapest – Hivatalos és hiteles fordítás

Az NH Fordítóiroda Budapest véleménye szerint az idegen nyelv ismerete napjainkban nélkülözhetetlen tudás. Vannak azonban olyan fordítási feladatok, melyek speciális ismereteket követelnek meg. Nem véletlen, hogy egyre többen fordulnak fordítóirodához, amely profi fordítókkal dolgozik. A szakfordítás éppen úgy szükségessé válhat, mint az olyan okiratok idegen nyelvre történő átültetése, amilyen például az erkölcsi bizonyítvány vagy a születési anyakönyvi kivonat. Fordítóirodánk tulajdonképpen bármilyen nyelvpárban kimagasló színvonalú nyelvi szolgáltatásokkal áll rendelkezésre.

fordítóiroda budapest

Hol van hivatalos fordítóiroda Budapesten?

Az NH Fordítóiroda Budapest hivatalos fordítás végzése terén is prémium színvonalú szolgáltatást kínál. Az elkészült fordítást bélyegzővel látjuk el, így tanúsítva a dokumentum helyességét, teljességét. Az eredetinek való megfelelőség nélkülözhetetlen lehet olyan dokumentációk és anyagok esetében, amelyek hitelességére vonatkozóan szigorúbb jogi szabályozás nincsen. Az Országos Fordító és Fordításhitelesítő Iroda által készített hiteles fordításra általában csak hazánkban van szükség az ügyintézések során. Külföldi iratbenyújtások esetén elegendő lehet a hivatalos fordítás, melyet budapesti fordítóirodánk rövid határidővel vállal.

Hol van hiteles fordító iroda Budapesten?

Vannak olyan közokiratok, melyek esetében jogszabály írja elő a hiteles fordítás szükségességét. Ezt hazánkban az OFFI Zrt. végzi. Annak érdekében azonban, hogy gyorsan és költséghatékonyan készüljön el a fordítás, remek választás lehet budapesti fordító irodánk. A hitelesítő fordítóirodához mindössze a hitelesítésre érdemes benyújtani a dokumentumot, így a jogszabályi követelményeknek is maximálisan megfelel majd az.

S hogy milyen esetekben lehet szükség belföldön hiteles fordításra? A születéssel, halálozással, névviseléssel kapcsolatos ügyintézés esetén éppen úgy aktuális lehet a hiteles fordító iroda közreműködése, mint örökbefogadás, állampolgárság, büntetlen előélet, lakóhely, élettársi kapcsolat és házasság vonatkozásaiban. Az NH Fordítóiroda Budapest gyors, megfizethető és megbízható fordítási szolgáltatásokkal áll rendelkezésére.

Minőségi fordítás minden nyelven: NH Fordítóiroda Budapest

Fordítás kapcsán a minőség kiemelt jelentőséggel bír. Legyen szó bármilyen területről is, a szakzsargon, a témára vonatkozó speciális kifejezések és azok helyes használata nélkülözhetetlen. A félrefordításoknak akár jogi következményei is lehetnek, éppen ezért rendkívül fontosnak tartjuk, hogy kizárólag olyan szakfordítókkal dolgozzunk együtt, akik az érintett területet annak gyakorlati oldaláról is ismerik. Az NH Fordítóiroda Budapest bármilyen nyelvpár esetén prémium színvonalú fordítást biztosít, akár sürgősségi jelleggel is.

Az NH Fordítóiroda Budapest online szolgáltatásai

  • A szakfordítások során fordítóirodánk nagy fokú szakmai hozzáértéssel rendelkező szakfordítókkal dolgozik együtt. Jogi szakfordítás esetén éppen úgy kiemelten fontos a szakkifejezések megfelelő ismerete és használata, mint akkor, ha műszaki vagy orvosi szakfordítás készítéséről van szó. E területeken gyakori, hogy több oldalas, hosszú dokumentumokkal dolgoznak a fordítók, és a helyes nyelvhasználat, valamint a szakzsargon ismerete elmaradhatatlan akkor, ha az esetleges későbbi jogi következményeket szeretnék elkerülni megrendelőink.

 

  • A dokumentumfordítás magánszemélyként és cégtulajdonosként is aktuálissá válhat. A szakdolgozat fordítás, a cégkivonat fordítás vagy a pályázati anyagok elkészítése során egyaránt kiemelt figyelmet fordítunk a nyelvileg és formailag is megfelelő fordítások elkészítésére.

 

  • Az idegen nyelvű kiadványszerkesztés során szem előtt tartjuk a célnyelv sajátosságait. Olyan módon gondoskodunk a fordításról, hogy az formailag is tökéletesen megfeleljen az engedélyezés, szabályozás által támasztott követelményeknek. Fordítás, szerkesztés, lektorálás terén is kifogástalan végeredményt produkálunk.

 

 

  • Étlapok idegen nyelvre történő átültetéséhez olyan szakfordítókkal dolgozunk, akik nem csak a megfelelő nyelvtudással rendelkeznek, hanem otthonosan mozognak az érintett nyelvterület gasztronómiai szokásait, elveit is ismerik. A konkrét étel-és itallapok fordításán túl alapanyagok, elkészítési folyamatok, gasztronómiai témájú cikkek, beszámolók és szakszövegek fordítása terén is állunk rendelkezésre.

 

  • Belföldi és külföldi eseményeken egyaránt kínálunk tolmácsolási szolgáltatást. Tolmácsaink nem csak folyékony beszédkészséggel rendelkeznek, hanem mindazoknak a kulturális ismereteknek a birtokában vannak, melyek az üzleti életben, előadásokon, bemutatókon, prezentációkon kiemelt jelentőséggel bírnak.

 

  • Weboldal fordítás keretein belül teljes weboldal feltérképezést és lokalizációt végzünk. A célnyelvre történő fordítás mellett a keresőoptimalizálási szempontokat is fókuszba állítjuk. A határokon átnyúló gazdasági kapcsolatok, termék-és szolgáltatás értékesítés terén nélkülözhetetlen a céges honlap idegen nyelven történő megjelenése. Ebben igyekszünk segítséget nyújtani, sőt, akár a tartalom rendszeres frissítése és az idegen nyelvű online marketing kapcsán is fordulhatnak hozzánk az érdeklődők.

 

  • Szoftverlokalizálás szolgáltatásunk komplex csapatmunkával áll rendelkezésre. Szoftvertervezőkkel, témaszakértőkkel, fordítókkal tevékenykedünk együtt annak érdekében, hogy a lokalizálás összetett feladata tökéletes végeredménnyel záruljon. A fordítás által megkövetelt kulturális ismeretek, a helyi nyelvi és törvényi előírásoknak való megfelelés egyaránt szerephez jutnak a szoftverlokalizálás során.

 

  • Pénzügyi fordítás keretein belül befektetői jelentések, tájékoztatók, marketing és reklámanyagok, vagy például biztosítási dokumentumok idegen nyelvre történő átültetése történik. A területen a jogi ismeretek is szerephez jutnak, de természetesen a pénzügyi terület, valamint annak pontos, gyakorlatból fakadó ismerete is kiemelt jelentőséggel bír. Hasonlóképpen vállalunk üzleti jellegű fordításokat a cégkivonat fordításától kezdve a munkaszerződés és a hivatalos iratok idegen nyelven történő megjelentetéséig.

 

Iparági fordítások

  • Járműipari szövegek fordításakor a szaktudás elengedhetetlen. Ezt nyújtjuk megrendelőinknek, és legyen szó forgalmazóknak és kereskedőknek szánt anyagokról, használati utasításokról, megfelelőségi tanúsítványokról és előírásokról, a megfelelő kezekben 100%-ban pontos és érthető, egyszerűen nyomon követhető fordításokat készítünk.

 

  • A maximális hozzáértés az élettudományokkal kapcsolatos fordítások terén is kiemelt szereppel bír. Az orvosi eszközök leírása, beüzemelése kapcsán ez nélkülözhetetlen. Ha pedig orvosi szabadalmakról, vagy a gyógyszeripar termékeiről, alapanyagairól van szó, akkor a vonatkozó jogi szabályozásnak is meg kell felelnie az elkészült fordításoknak. A szakfordítók mellett jogi tanácsadók is tevékenykednek azon, hogy a dokumentumok idegen nyelven is tökéletesen érthetőek és jogszerűek legyenek.

 

A fordítóirodák budapesti elődei

Nem lehet elégszer hangsúlyozni a kifogástalan nyelvismeret és a szakmai hozzáértés kettősének fontosságát, mely megbízhatósággal társítva a kívánt eredményt produkálja fordítás kapcsán. Az E-Word Fordítóiroda Budapest szolgáltatásainál ez a kettős elvárás megtalálható. Az NH Fordítóiroda partneri együttműködés keretében biztosítja minden egyes munkájának tökéletes végeredményét.

A mai modern világban a fordítások során komoly szerep hárul a számítógépekre. A Budapesten született Neumann János, aki kvantummechanikai elméleti kutatásairól vált híressé, a digitális számítógép elvi alapjainak lefektetésével már hozzásegítette az utókort a multimédiás és gyors fordításhoz. A komputerek segítségével nagy mennyiségű adatot tudunk tárolni kis helyen. Ez hatalmas előny a könyvtárakkal szemben, hiszen az ott tárolt könyvek és archívumok rengeteg helyet foglalnak, nagy mennyiségben nem szállíthatók személyek részére. E problémára megoldást nyújtanak a digitális könyvtárak, ahol online elérhetőek azok a tartalmak, melyek korábban csak a könyvek lapjain volt. Nem elhanyagolható az a tény sem, hogy az elektronikus könyvtárak esetében nem csak a könyvek méretbeli problémái tűnnek el, hanem a földrajzi akadályok is megszűnnek.